Translation of "stuff that" in Italian


How to use "stuff that" in sentences:

The stuff that dreams are made of.
La sostanza di cui sono fatti i sogni.
It's the kind of stuff that starts revolutions.
È quel tipo di roba che fa iniziare le rivoluzioni.
This is the stuff that decides what he wants.
È questo che decide per lui.
Jump up in the air and stuff that son of a bitch in there, Chief.
Salta in aria e caccia dentro quella figlia di puttana, Grande Capo.
Simple stuff that the good people of Gotham take for granted!
Semplici cose che la brava gente di Gotham neanche si rende conto di avere.
Stuff that's sold under the counter, illegally.
Roba venduta sotto banco, roba illegale.
I brought some stuff that you might be interested in.
Ho portato del materiale che potrebbe interessarvi.
It's good for me to worry about something that really matters... instead of the stupid stuff that's usually on my mind.
A me fa bene preoccuparmi di qualcosa di importante, invece delle stupidaggini che ho in testa normalmente.
But look, there's some stuff that I can do.
Ma ascolta, ci sono delle cose che posso fare.
He is the gooey, sticky stuff that holds us together.
Lui è la colla, la roba appiccicosa che ci tiene uniti.
Those are just construction papers, permits and stuff that you have to sign.
Solo documenti. Dei permessi che devi firmare.
Just some stuff that happened back in New York
Solo alcune cose che sono accadute a New York
It's all just a load of stuff that's already happened.
E' solo un mucchio di cose già successe.
You mean the stuff that used to be in here, right?
Vuoi dire la roba che stava qui dentro, giusto?
Now I want you to pack it with all the stuff that you have in your life.
Ora voglio che lo riempiate con tutte le cose che avete nella vostra vita.
You try reading that stuff that Effie writes us.
Cerchiamo di fare quello che Effie ci dice.
The intangible stuff that made a search engine into an engine for change.
Quel qualcosa di impalpabile che ha fatto di un motore di ricerca un motore di cambiamento.
I mean, you should hear the stuff that people are saying about Starbuck.
Cioe'... sentissi cosa dice la gente di Starbuck.
We didn't like some of the some of the stuff that Pete brought back, ok?
Non ci è piaciuto quello che Pete ha riportato, okay?
I don't know where else to get the stuff that we need.
Non so da che altra parte prendere la roba di cui abbiamo bisogno.
So what the hell are you doing, looking at stuff that doesn't concern you?
Che cazzo stai facendo, Guardi roba che non ti riguarda?
You've got two or three broken ribs, probable concussion, some kind of puncture wound, and that's just the stuff that I know about.
Hai due o tre costole rotte, una probabile commozione cerebrale, alcune... ferite da punta. E queste sono solo le cose che ho visto.
I'd rather not talk about stuff that could land us in jail.
Preferirei non parlare di qualcosa che potrebbe condurci in galera.
All of that stuff that I pulled off of his iPad, it was full of information about Shredder and the Foot Clan.
Tutta quella roba che ho tirato fuori del suo iPad, Era pieno di informazioni su Shredder e il Clan Foot.
And the stuff that's not for your own good, it's for my entertainment.
E quello che non sarà per il tuo bene, sarà per il mio divertimento.
Some other stuff that's unidentifiable, and I think a little bit of angel dust, actually, if I'm not mistaken.
Qualche altra cosa non identificabile, e penso un po' di polvere d'angelo, se non mi sbaglio. (NdT: Fenciclidina)
You ever try that blue stuff that's going around?
Hai mai provato quella roba blu che gira?
Can you do all the stuff that's in there?
Sai fare tutte le cose scritte li' dentro?
We need to make sure we don't run out of any of this stuff... that would be bad.
Dobbiamo assicurarci di non esaurire nulla... sarebbe un guaio.
I mean, it's stuff that I don't think you would appreciate.
Voglio dire... Cose che non credo che a te piacerebbero.
For all the crazy stuff that's been happening.
Per tutte le cose assurde che stanno succedendo.
No, I just want to record all the stuff that we can do, you know.
Perche' voglio registrare tutte le cose che riusciamo a fare, capisci?
Can you imagine all the scandalous stuff that's been caught on tape?
Riesci a immaginare tutti gli scandali che sono finiti sul nastro?
Oh, well, I'm going to paradise, and this is just some stuff that I thought I would need.
Be', vado in paradiso. Porto con me alcune cose.
I'm not talking about the stuff that falls from the sky and hits you on the head.
Non sto parlando del ghiaccio che cade da cielo e vi colpisce in testa. Parlo di questa definizione:
But at the same time, there's some stuff that's just straight up twisted, and we really need to begin to challenge, look at it and really get in the process of deconstructing, redefining, what we come to know as manhood.
Ma allo stesso tempo, certa roba, non è altro che semplicemente sbagliata. E dobbiamo davvero iniziare a sfidare, guardare attentamente, ed iniziare il processo di disfare, ridefinire quello che conosciamo come mascolinità.
(Laughter) (Applause) (Live) SK: We now have on the order of 2, 200 videos, covering everything from basic arithmetic, all the way to vector calculus, and some of the stuff that you saw up there.
(Risate) (Applausi) SK: Al momento abbiamo in catalogo 2.200 video che comprendono tutto, dall'aritmetica base fino al calcolo dei vettori e un po' delle cose che avete visto lì.
Because half the stuff that's the most mind-boggling and world-altering -- TED 1998 -- eh.
Perché solo metà della roba è veramente incredibile e cambierà il mondo -- TED 1998 -- eh.
But we want stuff that we're going to love for years, not just stuff.
Ma vogliamo oggetti che sappiamo che ci piaceranno per anni, non “roba” e basta.
The more stuff that's mine, the better.
Più roba è mia, meglio è.
(Laughter) I do have too many 8-inch heels which I never get to wear, except for earlier, but the free stuff that I get is the free stuff that I get in real life, and that's what we don't like to talk about.
Ho troppi scarpe con tacchi da 20 cm che non porterò mai, tranne quelle di prima, ma le cose che mi danno gratis sono le cose che mi danno nella vita vera, ed è quello di cui non piace parlare.
But then I got into stuff that I didn't love, like management. I am the world's worst manager, but I figured I should be doing it, because I was, after all, the president of the company.
Ma alla fine ho iniziato a fare cose che non mi piacevano, come il dirigente. Sono il peggior dirigente al mondo. Ma pensavo che lo avrei dovuto fare io. D'altronde ero il presidente della compagnia.
Then they present all of the stuff that they've developed to their teammates, to the rest of the company, in this wild and woolly all-hands meeting at the end of the day.
ai loro colleghi di reparto e all'intera azienda, in un incontro collettivo informale alla fine della giornata.
I'm going to talk to you about some stuff that's in this book of mine that I hope will resonate with other things you've already heard, and I'll try to make some connections myself, in case you miss them.
Vi parlerò di alcune cose che ho scritto in questo libro che spero richiamino altre che avete già sentito e proverò a evidenziare alcuni collegamenti, nel caso non li notaste.
1.7180590629578s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?